
Nope - I mean notional - as in the notion that sunday is a day of rest - which of course it ain't !
Rgds., Alan

It looks like you began a sonnet, then decided to forgo rhyme - I assume to give you freedom of expression. I do that often. In fact, I usually don't know what form a poem will take until I've completed the first stanza.
You iambic breaks down in a few places, but I have no solutions that wouldn't damage the meaning. That meaning is deep and valid, and hence I have no suggestions for improvement. You're obviously a very careful editor, and I give you mucho kudos for that (in 2 languages too!). You tell a story here, but also a fact of our human condition in these times. The contrast of young and elderly makes this poem very effective, and including the "I" in it makes it especially effective, contrary to some supposed "exspurts'" opinions.
Alcuin

Many thanks for the perusal. Regarding the rhyme, I deliberately aim for slant or near-rhymes (eschewing the traditional full rhyme for a more modern sound). It may be a stretch here and there but it approximates to the Petrarchan scheme of abbaabbacdedce. Apologies to all the purists out there! Rgds.,Alan.

Nothing wrong with making your own forms, whether they derive from something already common, or purely invented on one's own. I do it all the time (see my "Dreams"). People often ask me what the form is, and I have to tell them it's something that "just happened". Usually, the form for me develops on its own in the first stanza, and then I remain consistent with it throughout the rest of the piece.
Alcuin

I actually read this several times, and it is exceptional. I really enjoyed it. I would have argued the use of the word 'sonnet' to describe it, but revelation of the slant/soft rhymes clarified that emmensly fo rme. I wish I had been smart enough to notice it without being told.
-----
- stephan

Many thanks, Stephan. Yeah, that sonnet variation technique using half-rhymes is something I've seen quite a few modern published poets do. And you're right - it's not always obvious that they act like rhymes, but interestingly in the process of composition the approach is identical to using the standard full-rhyme: the same tension exists to find a match that sustains the traditional rhyme scheme; and of course forces immense concentration to ensure sense and meaning are not compromised (hopefully reinforcing the truth and veracity at the heart of the thing because you're all the more intent on preserving it!). Enough of my verbiage....much obliged for the appreciative response. BRgds.,Alan.