Skip to main content Help Control Panel

Shakespeare's Monkeys

Infinite Monkeys. Infinite Typewriters.

More in MosquitoBytes Volume 02: Amaranthine Fetish - 2005

Koikogareru (Yearning)

Tania. My thanks to Chiaki, for her assistance with the Japanese dialectic translation.

Amai ai ni, anatano kokoroni, koikogareru

Osaerarenakute mogaiteru
Anatano itamiga bokuno yorokobini naru

Kokorono okude kakemeguru tsuyoi omoi

Anataga shinu tokidehanaku
Ima konotoki anatano tameni
Unabaranoyouni namidato nagasuyo

Ai wo shiterrunoha wakatte irukedo
Imaha gokuno kotowo aisenaindane
Habataite
Soshite bokutachiwo jiyuuni shite

----------------------------------------

I yearn for your heart
For a love that is sweet

I struggle to hold back
My pleasure is your pain

Emotions too strong
Feelings that run deep

Your lovely man
For you I will weep
Not when you die
But now I cry an ocean
For that thing of which we speak

I now know you can love
But can't love me
Only let yourself go
You will set us both free

© 2005, Mosquitobyte

Share
* Invite participants
* Share at Facebook
* Share at Twitter
* Share at LinkedIn
* Reference this page
Monitor
Recent files
Member Pages »
See also