
Well Alan, like most your writes, this one requires rereading to wring out the full meaning, of which there is a large quantity. That makes it interesting.
I understand Pandora's box, but it held evil, and I don't believe you intended that implication. It's modern meaning is equivalent to "a can of worms". Perhaps a ‘treasure chest' would be more apropos?
I also wonder that you avoided the obvious "female-full-house" instead of "women-full". Perhaps the alliteration was a bit too obvious.
I do like the last stanza. In fact, this whole piece seems to get better and better as it proceeds.
Alcuin

Many thanks, Alcuin. I should have realised Pandoras box had negative connotations - which is the complete opposite of what's intended here. I've replaced it with a "magic box" ... Much obliged, Rgds.,Alan.