
Apostate is an unusual word, but doesn't mean 'liar' or 'hypocrite'. It just means 'abandoner of one's own religion'. It seems the other person was insincere, but not particularly a believer; that he had feigned feelings.
I also think "but" at the beginning of S3 would work better than "because"
I very much like the placement of "shit" at the end of S2. It quickly removes any of the romantic feel that a lot of 'love-betrayed' poems sometimes carry. It jars us back to reality, to un-romantic honesty.
Alcuin

Apostate
adjective
1. not faithful to religion or party or cause
noun
1. a disloyal person who betrays or deserts his cause or religion or political party or friend etc. [syn: deserter]
I'm using it paricularly with reference to friend from which I invoke lover.
Your comment was helpful...thanks!