<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" 
	xmlns:icbm="http://postneo.com/icbm/" 
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" 
	xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" 
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" >

<channel>
	<title>Translations from English </title>
	<link>https://dev.shakespearesmonkeys.com/section-663-translations-from-english</link>
	<description>Translating poetry into Stephan.</description>
	<language>en</language>
	<copyright>2005-2012</copyright>
	<managingEditor>shakespearesmonekys@gmail.com</managingEditor>
	<icbm:latitude>42.65593</icbm:latitude>
	<icbm:longitude>-71.33391</icbm:longitude>
	<lastBuildDate>Wed, 10 Jun 2026 19:04:15 GMT</lastBuildDate>
	<generator>yacs</generator>
	<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
	<ttl>70</ttl>

 <item>
		<title>Psalm for a City Lost</title>
		<link>https://dev.shakespearesmonkeys.com/article-10523-psalm-for-a-city-lost</link>
		<guid isPermaLink="true">https://dev.shakespearesmonkeys.com/article-10523-psalm-for-a-city-lost</guid>
		<description> In Lowell, God is unknown.

    his name is forgotten in Centerville. 

his tabernacle is empty in Jeanne D'arc

    and only he knows were he dwells.



If there is passion like flaming arrows 

    and hope like a shield on fifth avenue 

then the memory of him is a sword, and we are war.



Glorious are you, and excellent,

    more than the valiant Merrimac water 

plundered by the Pawtucket falls

    resting tears down his cheeks

    

If there is salt, like crushing words

    and death like a filthy poem

then this is the hymn of ocean, and we are peace.

 

The god of Mayor Bud is nothing but rebuke

    and a mare whinnies as she pulls back 

in fear of the omnnipotent hand.

    Who are you that you can stand beside me? 



If there is heaven, like cold judgment

    and earth like the silence before

then this is affliction, and we are disease.



Surely the wrath of man praises you.

    The survivors of our prayers cry out:

Yahweh, Yahweh, we are alone.

    We are alone.



Our neighbors bring presents, but no fear of god

    this is the price of my song:

a careful descent to a careless hell.

   ... more  </description>
		<dc:creator>Stephan Anstey</dc:creator>
		<category>Translations from English</category>
		<pubDate>Fri, 01 May 2009 16:02:10 GMT</pubDate>
		<comments>/section-663-translations-from-english#comments</comments>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		<wfw:comment>https://dev.shakespearesmonkeys.com/comments/post.php/article/10523</wfw:comment>
		<wfw:commentRss>https://dev.shakespearesmonkeys.com/comments/feed.php/article/10523</wfw:commentRss>
		<trackback:ping>https://dev.shakespearesmonkeys.com/links/trackback.php?anchor=article%3A10523</trackback:ping>
	</item>

 <item>
		<title>red wheelbarrow</title>
		<link>https://dev.shakespearesmonkeys.com/article-10458-red-wheelbarrow</link>
		<guid isPermaLink="true">https://dev.shakespearesmonkeys.com/article-10458-red-wheelbarrow</guid>
		<description> a billion stars, a billion galaxies, a billion universes

all unproven but for the quantum reality 
 of a single red wheelbarrow </description>
		<dc:creator>Stephan Anstey</dc:creator>
		<category>Translations from English</category>
		<pubDate>Sat, 03 Jan 2009 07:01:19 GMT</pubDate>
		<comments>/section-663-translations-from-english#comments</comments>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<wfw:comment>https://dev.shakespearesmonkeys.com/comments/post.php/article/10458</wfw:comment>
		<wfw:commentRss>https://dev.shakespearesmonkeys.com/comments/feed.php/article/10458</wfw:commentRss>
		<trackback:ping>https://dev.shakespearesmonkeys.com/links/trackback.php?anchor=article%3A10458</trackback:ping>
	</item>

</channel>
</rss>